MITTEILUNG (Communication)
You see me smile, but don't know why,
Or even what would make me laugh or cry;
You don't know my story, nor my name.
We softly brush as you pass by,
I don't know you yet but just that I will try
Though the languages we speak are not the same.
Fremd ist dein Land, deine Sprache kenne ich nicht,
Verstehst du dass das mir mein Herz zerbricht,
Nur glaube mir, ich liebe dich--ja, dich.
We've seen each other often before,
And we exchange the local greetings at the door,
But we've never said a thought to one another.
We only look and never talk
But I have seen the sexy ways your eyes can walk
Across the room to me and to no other.
Though I'm speaking in a language come from very far away
Can you fail to understand me when I say
That I love you and I want to tell you so.
I keep your face, and it seems
That all the vague and whispered shadows of my dreams
Are floating free awaiting you to join them.
Though words might fail and lines be crossed
Let us speak before this chance is lost
And we'll create a language of our own.
Fremd ist dein Land, deine Sprache kenne ich nicht,
Verstehst du dass das mir mein Herz zerbricht,
Nur glaube mir, ich liebe dich--ja, dich.
3R
Fulda, Germany
1965
Am F Am F Am
You see me smile, but don't know why,
F Am -o- F Am
Or even what would make me laugh or cry;
Dm C Am
You don't know my story, nor my name.
F Am F Am
We softly brush as you pass by,
F Am -o- F Am
I don't know you yet but just that I will try
Dm C Am
Though the languages we speak are not the same.
F Am
Fremd ist dein Land, deine Sprache kenne ich nicht,
F E
Verstehst du dass das mir mein Herz zerbricht,
Am C E Am
Nur glaube mir, ich liebe dich--ja, dich.